Position: Home > Articles > Corpus-based Chinese-English Lexicography: Opportunity, Challenge and Counter-measures
Journal of Jiangsu University (Social Science Edition)
2012
(2)
68-72
基于语料库的汉英词典研编面临的挑战及对策研究
作 者:
钟兰凤;张璘
单 位:
江苏大学外国语学院
关键词:
汉英词典;语料库词典研编;系统功能语言学
摘 要:
语料库作为一种新方法,在词典研编领域得到了普遍的认可。虽然这项技术手段的革新为词典学理论与实践研究提供了新的研究空间,但也提出了新的挑战。语料库词典研编的最大挑战是如何快速有效地梳理语料库提供的庞大的具有语境共现的多义词的义项及释义。系统功能语言学是以实际使用中的语言的功能为研究对象,是对语言的各个系统的研究,这些理论研究为应对这一新的挑战提供了内部条件。实践表明,系统功能语言学对及物系统的研究可以帮助我们快速梳理语料库中的多义词的义项,有助于编者完成具象—抽象—具象的释义过程。
译 名:
Corpus-based Chinese-English Lexicography: Opportunity, Challenge and Counter-measures
作 者:
Zhong Lanfeng,Zhang Lin(School of Foreign Languages,Jiangsu University,Zhenjiang 212013,China)
关键词:
Chinese-English dictionary;corpus-based lexicography;systemic linguistics
摘 要:
The application of corpora as a new method to dictionary making is now generally approved.The technical innovation brings to dictionary making theory and practice challenges as well as new space.The chief challenge is how to comb through the senses and definitions of the contextualized polysemes quickly and efficiently.This challenge can be met with the help of systemic linguistics for it sets as its main task the function and linguistic system of language in use and studies all the systems within language.Our practice in dictionary making suggests that the study of transitivity system by systemic linguists can help dictionary makers handle sense discrimination and defining process: concretization abstraction concretization.