当前位置: 首页 > 文章 > Mandelblit认知翻译说指导下航海俗语中隐喻的翻译策略 广东海洋大学学报 2012 (5) 84-87
Position: Home > Articles > The Application of Mandelblit’s Cognitive Translation Hypothesis to the Translation of Nautical Proverbs Journal of Guangdong Ocean University 2012 (5) 84-87

Mandelblit认知翻译说指导下航海俗语中隐喻的翻译策略

作  者:
宋天娇
单  位:
广东海洋大学外国语学院
关键词:
Mandelblit认知翻译说;航海俗语;隐喻;翻译策略
摘  要:
从Mandelblit认知翻译翻译说出发,有针对性地将航海俗语中的隐喻作为研究对象,进一步将DMC情景总结并细分为:原语中喻体的意义和目标语中的喻体含义部分对等,即PMC(partial-mapping condition)与目标语的喻体与原语喻体及含义均不对等两种情景,旨在总结出更为系统的策略用以指导航海俗语中隐喻的翻译实践。
译  名:
The Application of Mandelblit’s Cognitive Translation Hypothesis to the Translation of Nautical Proverbs
作  者:
SONG Tian-jiao(School of Foreign Languages,Guangdong Ocean University,Zhanjiang 524025,China)
关键词:
Mandelblit’s cognitive translation;nautical proverbs;metaphor;translation strategy
摘  要:
Mandelblit first raised cognitive translation by classifying metaphor translation into two seniors: similar mapping condition(SMC) and different mapping condition(DMC) and provided corresponding translation strategies.In recent years,Mandelblit’s cognitive translation has been widely applied,such as in the translation of political metaphors,but rarely in the metaphor translation of nautical proverbs.Furthermore,simply deeming DMC as a "complicated" and "untranslatable" condition is comparatively ambiguous.Therefore,in this essay,basing on the Mandelblit’s cognitive theories and taking English nautical proverbs as subjects,the author future summarizes a PMC on the basis of DMC and a partial-mapping condition of vehicles between ST and TT,aiming at figuring out the more systematic approaches in the metaphor translation of nautical proverbs.
计量
文章访问数: 11
HTML全文浏览量: 0
PDF下载量: 0

所属期刊