当前位置: 首页 > 文章 > 斯坦纳阐释学观照下的译者主体性研究——以傅雷《高老头》为例 信阳农林学院学报 2018 (1) 74-76
Position: Home > Articles > Study on the Subjectivity of Translator from the Perspective of Steiner Hermeneutics——Exemplified by Father Goriot Translated by Fu Lei Journal of Xinyang Agriculture and Forestry University 2018 (1) 74-76

斯坦纳阐释学观照下的译者主体性研究——以傅雷《高老头》为例

作  者:
丁珊
单  位:
安庆师范大学外国语学院
关键词:
译者主体性;斯坦纳的阐释学;《高老头》
摘  要:
随着翻译研究的"文化转向",译者主体性引起了学者的广泛关注。乔治·斯坦纳的阐释学翻译观的核心就是对译者主体性的研究和阐释,本文尝试以乔治·斯坦纳阐释学的翻译"四步骤"理论为基本理论根基,以傅雷翻译的《高老头》为例,研究译者主体性在翻译活动中的体现。
译  名:
Study on the Subjectivity of Translator from the Perspective of Steiner Hermeneutics——Exemplified by Father Goriot Translated by Fu Lei
作  者:
DING Shan;Foreign Language School,Anqing Normal University;
关键词:
subjectivity of translator;;Steiner Hermeneutics;;Goriot
摘  要:
With the cultural turn of translation study,the subjectivity of translator has drawn widespread attention from scholars. The core of translation theory from Hermeneutics of George Steiner is to explain the subjectivity of translator. It intends to study the subjectivity of translator presented in translation activities,which is based on the theoretical basis of fourfold translation motion of George Steiner Hermeneutics,exemplified by Father Goriot translated by Fu Lei

相似文章

计量
文章访问数: 11
HTML全文浏览量: 0
PDF下载量: 0

所属期刊

推荐期刊