当前位置: 首页 > 文章 > 《幽梦影》林语堂英译本中文化关键词的英译探微 信阳农林学院学报 2017,27 (1) 59-62
Position: Home > Articles > A Brief Analysis About the English Version of Youmengying Translated by Lin Yutang Journal of Xinyang Agriculture and Forestry University 2017,27 (1) 59-62

《幽梦影》林语堂英译本中文化关键词的英译探微

作  者:
崔洋
单  位:
辽宁师范大学文学院
关键词:
文化关键词;《幽梦影》;林语堂
摘  要:
本文主要从两个方面来探讨《幽梦影》林语堂译本对"文化关键词"的翻译处理:一是根据尤金·奈达的文化元素分类理论将林译本中涉及的"文化关键词"进行分类说明;二是将林语堂先生在《幽梦影》翻译过程中使用的翻译方法进行归纳总结。
译  名:
A Brief Analysis About the English Version of Youmengying Translated by Lin Yutang
作  者:
CUI Yang;College of Liberal Arts,Liaoning Normal University;
关键词:
the cultural key words;;Youmengying;;Lin Yutang
摘  要:
The thesis mainly analyzed the English version of Youmengying on two aspects. Firstly,it sorts and demonstrates the cultural key words that are presented in this version. Secondly,it concludes and summarizes the translating methods applied by Lin Yutang.
计量
文章访问数: 10
HTML全文浏览量: 0
PDF下载量: 0

所属期刊