当前位置: 首页 > 文章 > 从语用失误角度看公示语英译——以伊春市公共场所公示语英译为例 辽宁农业职业技术学院学报 2011,13 (5) 25-26+29
Position: Home > Articles > Translation of Public Signs from the Perspective of Pragmatic Failure Journal of Liaoning Agricultural Technical College 2011,13 (5) 25-26+29

从语用失误角度看公示语英译——以伊春市公共场所公示语英译为例

作  者:
杜宏丽
单  位:
伊春职业学院
关键词:
公示语;英译;语用失误;伊春
摘  要:
旅游城市的公示语作为一种特殊的文体,有着自身的语言和社会语用特点。鉴于语用学对公示语英译提供了一个新的视角,以语用学的语用失误理论为支撑,从语言语用失误和社交语用失误两个方面对伊春市公共场所公示语英译的语用失误进行了分析。
译  名:
Translation of Public Signs from the Perspective of Pragmatic Failure
作  者:
Du Hongli (Yichun Vocational College,Yi Chun Heilongjiang,153000)
关键词:
public signs;translations;pragmatic failure;Yichun
摘  要:
Public sign in tourist cities is a unique literary form,with its own language and social pragmatic characteristics.Under a new perspective provided by pragmatic translation,this article uses the pragmatic failure as its theory support and analyzes the public signs translation in the public places of Yichun from two awpects: the language pragmatic failure and social pragmatic failure.

相似文章

计量
文章访问数: 10
HTML全文浏览量: 0
PDF下载量: 0

所属期刊

推荐期刊