当前位置: 首页 > 文章 > 译者主体性困境与翻译主体性建构 山东农业工程学院学报 2020 (4) 99-101
Position: Home > Articles > Translator's Subjective Dilemma and Construction of Translation Subjectivity The Journal of Shandong Agriculture and Engineering University 2020 (4) 99-101

译者主体性困境与翻译主体性建构

作  者:
黄燕芸;余荣琦
单  位:
巢湖学院外国语学院
关键词:
译者主体性;困境;翻译;建构
摘  要:
对于翻译工作来说,完美翻译出源语言文本的内涵,将准确的信息传递给目的语阅读者,本身也是一门艺术。其不单纯是对照原文翻译,而是在翻译之前译者应对所要翻译的内容全面掌握并理解,进而在翻译过程中,融入自身的主观情感,结合目的语言的文化,展现出最完整、与原文最接近的内容。这其中涉及到译者对于原文的主体性建构问题。对此,本文就目前译者主体性困境做了详细阐述,并在其基础上,通过认可翻译主体身份、树立翻译主体意识、提高翻译主体水平三个维度,提出了建构翻译主体性的有效途径。
译  名:
Translator's Subjective Dilemma and Construction of Translation Subjectivity
作  者:
Huang Yan-yun;Yu Rong-qi;Chaohu university School of Foreign Languages;
关键词:
Translator's subjectivity;;Dilemma;;Translation;;Construction
摘  要:
For the translation work,the perfect translation of the connotation of the source language text and the transmission of accurate information to the target language reader are also an art.It is not simply a translation of the original text,but a translator 's response before the translation.The content to be translated is fully grasped and understood,and then in the process of translation,incorporating its own subjective emotions,combined with the culture of the target language,reveals the most complete and closest content to the original text.Among them,it involves the translator's construction of the subjectivity of the original text.In this regard,this paper elaborates on the current dilemma of the translator's subjectivity,and on the basis of it,through the recognition of the identity of the translator,establishes the consciousness of the subject of translation,and raises the level of the subject of translation,it puts forward an effective way to construct the subjectivity of translation.

相似文章

计量
文章访问数: 8
HTML全文浏览量: 0
PDF下载量: 0

所属期刊

推荐期刊